Accueil>Katharine Throssel (2012), Co-présidente de l'Association des Traducteurs et Editeurs en Sciences Sociales (ATESS)
09.03.2023
Katharine Throssel (2012), Co-présidente de l'Association des Traducteurs et Editeurs en Sciences Sociales (ATESS)
J’ai soutenu mon doctorat en sociologie politique au CEE en 2012, avec une étude comparative sur les manifestations du nationalisme ordinaire dans la socialisation politique primaire des enfants en France et en Angleterre, sous la direction de Sophie Duchesne, désormais publiée en livre. Dans les années suivant la thèse j’ai continué mes enseignements sur la socialisation politique et le nationalisme à Sciences Po., avant de se reconvertir progressivement vers la traduction des travaux universitaires, livres, et articles en sciences sociales vers ma langue maternelle, l’anglais. J’ai été pendant plusieurs années chercheuse associée à l’Institut de Sciences Sociales du Politique, où j’ai travaillé sur plusieurs projets de traduction sur les thématiques de mémoire, histoire, et politique. Désormais traductrice professionnelle spécialisée (en sciences politique, sociologie, histoire) à plein temps, je traduit une quinzaine de livres, et de très nombreux articles pour des revues universitaires (RFS, RFSP, les Annales, Clio, BSSG). En réponse à la précarité et l’isolement des travailleurs dans ce domaine, j’ai, avec deux consœurs, fondé en 2017 l’Association des Traducteurs et Editeurs en Sciences Sociales, (ATESS). Cette association œuvre pour la reconnaissance de la spécificité de la traduction universitaire et des compétences et exigences particulières qu’elle requiert, la visibilité des traducteurs spécialisés professionnels (auprès des chercheurs aussi bien qu’entre professionnels), et la promotion de la traduction en SHS comme un acte et un objet de recherche.
En savoir plus sur Katharine Throssel.