Accueil>Conférence : Gabriela Mistral, poétesse chilienne engagée
08.04.2025
Conférence : Gabriela Mistral, poétesse chilienne engagée
À propos de cet événement
Le 08 avril 2025 de 17:00 à 19:00
Salons scientifiques
1 pl. Saint-Thomas-d'Aquin, 75007, ParisÀ l’occasion du 80ème anniversaire de l’attribution du prix Nobel de littérature à Gabriela Mistral, Sciences Po organise un événement autour du parcours et de l'œuvre de cette poétesse chilienne.
Lucila Godoy Alcayaga est née dans la région de Coquimbo au Chili en 1889. Elle se destine à une carrière d’institutrice, tout en se consacrant au journalisme et à l’écriture. Elle connaît ses premiers succès à l’âge de 25 ans, pour ses Sonetos de la Muerte [Sonnets de la mort], et commence dès lors à publier sous le pseudonyme de Gabriela Mistral et à voyager et publier à l’étranger. Dans les années 1930, elle devient diplomate puis consul jusqu’à la fin de sa carrière : elle représentera le Chili en Espagne, au Portugal, en Italie, en France, au Brésil, et aux États-Unis.
Elle fut la première femme, la première latinoaméricaine, et la première poète à recevoir le prix Nobel de littérature. Lors de la cérémonie en 1945, l'Académie suédoise a salué le fait que “le prix Nobel ait été décerné à une poétesse qui allie un art magnifique aux objectifs les plus profonds et les plus nobles” (Hugo Theorell, Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Elsevier, 1969).
En 1951, elle deviendra la première femme lauréate du prix national de littérature du Chili.
Intervenants
Delphine Grouès, directrice de la Maison des Arts & de la Création, accompagnée de Diego del Pozo, attaché culturel du Chili en France, spécialiste de Gabriela Mistral et de Irène Gayraud, traductrice de Gabriela Mistral en français, dresseront le portrait de cette grande poétesse, dont les textes traversés par les lieux importants de sa vie, de sa terre, la Pampa, la Patagonie, les Andes, et par ses combats pour la conditions des femmes, la justice sociale, la réforme agraire et l’éducation, s’incarne dans une langue riche, parcourue par la création de néologismes et l’emploi de termes locaux et ruraux. Ce qui amènera à s’interroger sur le passage de ce lexique chilien en langue française et sur la manière lors de ce passage de préserver la nature poétique de ces écrits.
- Diego del Pozo, attaché culturel du Chili en France, spécialiste de Gabriela Mistral. Auteur, notamment, de deux anthologies : Toda culpa es un misterio, anthologie mystique et religieuse de Gabriela Mistral (La Pollera, 2024), et Por
la Humanidad Futura, anthologie politique de Gabriela Mistral (La Pollera, 2022).
- Irène Gayraud, écrivaine, poétesse, traductrice et maîtresse de conférences en littérature comparée à Sorbonne Université. Traductrice de Gabriela Mistral en français, des recueils : Poème du Chili (à paraître, Unes, 2025), Pressoir (Unes, 2023), Essart (Unes, 2021).
Avec la participation de Jade Bilde et Gabriela Peña Mancero, étudiantes du Certificat Égalité femmes-hommes et politiques publiques, et Inès Abdallahi et Victoria Leloup, ambassadrices de la Maison des Arts & de la Création de Sciences Po.
Cette salle n'est pas accessible aux fauteuils roulants.

« Nous dormirons cette nuit / d’un sommeil aux accents célestes / sur la terre qui fut la mienne, / celle de l’indien et du cerf, / alternant mémoire et oubli / au rythme de parole et silence. »
Extrait de Poème du Chili, Gabriela Mistral (posthume)
Traduit par Irène Gayraud (à paraître en mai 2025, aux éditions Unes)
Collaboration
Cet événement est organisé par la Maison des Arts et de la Création, avec le Programme d’études sur le genre de Sciences Po.