Accueil>Nouveau mot du dictionnaire : infox. Qu'évoque-t-il de notre société ?
20.09.2023
Nouveau mot du dictionnaire : infox. Qu'évoque-t-il de notre société ?
[Le Robert] Définition : nom féminin. Information mensongère ou délibérément biaisée, contribuant à la désinformation.
Gérald Holubowicz, journaliste, consultant média spécialisé en innovation éditoriale, intervenant à Sciences Po Executive Education, a accepté de décrypter pour nous l'évolution du mot infox.
"« You are fake news », s’était emporté Donald Trump contre un journaliste de CNN à quelques jours de l’inauguration présidentielle en janvier 2017. Devait-on conserver cet anglicisme ou tenter une traduction plus adaptée ? L’Office québécois de la langue française propose dès janvier 2018 le terme de « fausse nouvelle » et en donne la définition d’une publication contenant des renseignements erronés. Le terme infox, nous vient quant à lui de la Commission d’enrichissement de la langue française qui l’a introduit en octobre 2018 et qui en donne la définition suivante : «Une information mensongère, délibérément biaisée ou tronquée, diffusée par un média ».
Quelles différences entre une infox et une information ? La première est une parole, une rumeur, une anecdote infondée, non vérifiée ou colportée par messagerie ou par un acteur de la vie publique peu soucieux d’exactitude et dont l’unique but consiste à discréditer, amoindrir, affaiblir ou harceler un individu ou un groupe d’individus. La seconde est un renseignement authentique connecté au réel, recoupé, vérifié et sourcé par des professionnels identifiables répondant à un code éthique reconnu par tous et opposable. Collectivement, nous devons être attentifs et utiliser ces quelques critères pour différencier les mensonges des faits authentiques, l’infox de l’info. L’effort ne se limite d’ailleurs pas à la sphère domestique, il se prolonge au travail. Là aussi, nous avons la responsabilité de confectionner collectivement un espace commun où les idées et les opinions se confrontent à forces égales."
De la digitalisation à l’urgence climatique, chaque mot nouvellement inscrit dans les pages officielles de nos dictionnaires capture l'essence changeante de notre société.
"Oser mettre en dictionnaire l’expression de l’oralité vivante ! Comme un joli papillon épinglé sur une planche : les couleurs de la vie créative, mais figées dans une définition close !" A l’image de magnifiques papillons épinglés, Stephen Bensimon, professeur affilié à Sciences Po Executive Education, compare les nouveaux mots entrés dans le dictionnaire à des messagers poétiques qui expriment la vie sans cesse renouvelée de notre société. Au-delà des débats qu’ils suscitent parfois, les papillons lexicaux, témoins des préoccupations contemporaines, sont le fruit des échanges incessants entre individus, entreprises et institutions.
Tels des entomologistes(1) linguistiques, nos experts décryptent pour nous l'évolution de ces mots.
(1) Spécialiste de l’entomologie, partie de la zoologie qui traite des insectes. (Le Robert)
A découvrir aussi dans cette série :
-le mot instagrameur
-le mot écoanxiété
-le mot NFT
-le mot chiller
Pour en savoir plus
- Nouveau mot du dictionnaire : instagrameur. Qu'évoque-t-il de notre société ?
- Nouveau mot du dictionnaire : NFT. Qu'évoque-t-il de notre société ?
- Nouveau mot du dictionnaire : chiller. Qu'évoque-t-il de notre société ?
- Nouveau mot du dictionnaire : écoanxiété. Qu'évoque-t-il de notre société ?
- Nos formations en digital et transformation des organisations